浣溪沙苏轼原文翻译及赏析 浣溪沙苏轼翻译和原文及注释

浣溪沙苏轼原文翻译及赏析 浣溪沙苏轼翻译和原文及注释

1、宋代:苏轼 。游蕲水清泉寺,寺临兰溪 , 溪水西流 。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼 。(潇潇一作:萧萧)谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡 。
2、译文:游玩蕲水清泉寺,寺庙在兰溪旁边,溪水向西流淌 。山脚下刚生长出来幼芽浸泡在溪水中,松林间沙路被雨水冲洗一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟叫声从松林中传出 。谁说人生就不能再回到少年时期?门前溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光飞逝?。?
3、赏析:东坡为人胸襟坦荡旷达,善于因缘自适 。他因诗中有所谓“讥讽朝廷”语 , 被罗织罪名入狱,“乌台诗案”过后 , 于公元1080年(元丰三年)二月贬到黄州 。初时虽也吟过“饮中真味老更浓,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那样惴惴不安诗句,但当生活安顿下来之后,樵夫野老帮助,亲朋故旧关心,州郡长官礼遇,山川风物吸引,促使他拨开眼前阴霾 , 敞开了超旷爽朗心扉 。这首乐观呼唤青春人生之歌,当是在这种心情下吟出 。上阕三句 , 写清泉寺幽雅风光和环境 。山下小溪潺湲,岸边兰草刚刚萌生娇嫩幼芽 。松林间沙路,仿佛经过清泉冲刷,一尘不染,异常洁净 。傍晚细雨潇潇,寺外传来了杜鹃啼声 。这一派画意光景,涤去官场恶浊,没有市朝尘嚣 。它优美,洁净,潇洒充满诗情趣,春生机 。它爽人耳目,沁人心脾,诱发诗人爱悦自然、执着人生情怀 。环境启迪 , 灵感生发 。于是词人在下阕进发出使人感奋议论 。这种议论不是抽象,概念化,而是即景取喻,以富有情韵语言,摅写有关人生哲理 。“谁道”两句,以反诘唤起:以借喻回答 。“人生长恨水长东”,光阴犹如昼夜不停流水,匆匆向东奔驶,一去不可复返,青春对于人只有一次,正如古人所说:“花有重开日,人无再少时 。”这是不可抗拒自然规律 。然而 , 在某种意义上讲,人未始不可以老当益壮,自强不息精神,往往能焕发出青春光彩 。因此词人发出令人振奋议论:“谁道人生无再少?门前流水尚能西”!人们惯用“白发”、“黄鸡”比喻世事匆促,光景催年,发出衰飒悲吟 。白居易当年在《醉歌》中唱道:“谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日 。黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没 。腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失 。”杜甫也曾化用乐天诗,吟过“试呼自发感秋人,令唱黄鸡催晓曲”之句 。此处作者反其意而用之,希望人们不要徒发自伤衰老之叹 。“谁道人生无再少”?“休将白发唱黄鸡”这与另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黄鸡并白发”,用意相同 。应该说,这是不服衰老宣言 , 这是对生活、对未来向往和追求,这是对青春活力召唤 。在贬谪生活中,能一反感伤迟暮低沉之调,唱出如此催人自强歌曲,这体现出苏轼热爱生活、旷达乐观性格 。


【浣溪沙苏轼原文翻译及赏析 浣溪沙苏轼翻译和原文及注释】