核舟记翻译 核舟记翻译及原文

核舟记翻译 核舟记翻译及原文

1、明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头 , 雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子 , 雕刻成各种形状,各有各的神情姿态 。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案 。
2、核舟的船头到船尾大约长八分多一点,有两个黄米粒那么高 。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它 。旁边开设有小窗,左右各四扇 , 一共八扇 。打开窗户,可以看到雕刻着花纹的栏杆左右相对 。关上窗户,就看到一副对联 , 右边刻着“山高月?。涫觥?,左边刻着“清风徐来 , 水波不兴” , 都涂成了石青色 。【核舟记翻译 核舟记翻译及原文】

3、船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子、胡须浓密的人是苏东坡,佛印位于右边,鲁直位于左边 。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷 。东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上 。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么 。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里 。佛印像极了佛教的弥勒菩萨,袒胸露乳,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似 。他平放右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚地数出来 。


4、船尾横放着一支船桨 。船桨的左右两边各有一名撑船的人 。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚在一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子 。左边撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一水壶,那个人的眼光正视着茶炉,神色平静 , 好像在听茶水声音似的 。
5、船的背面较平,作者的名字题写在上面 , 刻的是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻” , 笔画像蚊子的脚一样细小,笔画清楚明白 , 字体的颜色是黑色 。还刻着一枚篆字图章 , 文字是:“初平山人”,字的颜色是红的 。
6、计算这一条船上统共刻了五个人;八扇窗户;用箬竹叶做的船蓬,做的船桨,做的炉子,做的茶壶,做的手卷 , 做的念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个 。可是计算它的长度 , 竟然还不满一寸 。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的 。嘻,技艺也真灵巧奇妙?。?