迟日江山丽的全诗 迟日江山丽的全诗翻译

迟日江山丽的全诗 迟日江山丽的全诗翻译

1、原文
迟日江山丽,春风花草香 。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯 。
江碧鸟逾白,山青花欲燃 。
今春看又过,何日是归年 。
2、译文
江山沐浴着春光多么秀丽,春风送来花草的芳香 。
燕子衔着湿泥忙筑巢,鸳鸯睡在沙上 。
3、赏析
明人王嗣爽在其《杜臆》中予以反驳说:“余曰:上二句两间(指天地间)莫非生意,下二句见万物莫不适性 。岂不足以感发吾心之真乐乎?”王氏的意见是对的 。此诗抓住景物特点写春色 , 画面优美,格调柔和,很能引发读者的喜春之情 。

“迟日”,出自《诗经·七月》:“春日迟迟 。”春天光照时间渐长,天气趋暖,正所谓“天初暖 , 日初长”(欧阳炯《春光好》) 。诗人以“迟日”领起全篇,突出了春天日光和煦、万物欣欣向荣的特点,并使诗中描写的物象有机的组合为一体,构成一幅明丽和谐的春色图 。你看:阳光普照 , 水碧山青,草木复苏,万象更新 。清风拂面,送来百花的芳香,带来春草的清馨 。河滩上 , 溪岸边,冰雪融尽,泥土潮湿而松软 , 燕子轻盈地飞来飞去,衔泥筑巢,呢呢喃喃 。水暖沙温,美丽多情的鸳鸯相依相偎,恬然静睡,十分娇慷可爱 。燕子是侯鸟,诗人描写它是有意突出春天的特征 。前二句的“迟日”、“江山”、“春风”、“花草”组成一幅粗线勾勒的大场景,并在句尾以“丽”、“香”突出诗人强烈的感觉;后二句则是工笔细描的特定画面 , 既有燕子翩飞的动态描绘 , 又有鸳鸯慵睡的静态写照 。飞燕的繁忙蕴含着春天的勃勃生机 , 鸳鸯的闲适则透出温柔的春意 , 一动一静 , 相映成趣 。而这一切全沐浴在煦暖的阳光下 , 和谐而优美,确实给人以春光旖旎之感 。

【迟日江山丽的全诗 迟日江山丽的全诗翻译】